Computer Gender?

One of the better emails I got sent from my Irish cousin:

A language instructor was explaining to her class that in French,
nouns unlike their English counterparts, are grammatically designated as
masculine or feminine.

For example:

“House,” in French, is feminine — “la maison.”
“Pencil,” in French, is masculine — “le crayon.”
One puzzled student asked, “What gender is computer?”
The teacher did not know, and the word wasn’t in her French
dictionary. So for fun she split the class into two groups appropriately enough,
by gender, and asked them to decide whether “computer” should be a masculine or feminine
noun. Both groups were required to give four reasons for their recommendation.

The men’s group decided that computers should definitely be of the feminine gender (“la computer”), because:

1. No one but their creator understands their internal logic;
2. The native language they use to communicate with other computers
is incomprehensible to everyone else;
3. Even the smallest mistakes are stored in long-term memory for
later retrieval; and
4. As soon as you make a commitment to one, you find yourself
half your pay check on accessories for it.

The women’s group, however, concluded that computers certainly should be masculine (“le computer”), because:

1. In order to do anything with them, you have to turn them on;
2. They have a lot of data but still can’t think for themselves;
3. They are supposed to help you solve problems, but half the time
they ARE the problem; and
4. As soon as you commit to one, you realize that if you’d waited a
little longer, you could have gotten a better model.

The women won.

Other than that, actually managed to get my arse out of bed and to the gym at 9am! Doing well so far 🙂

Leave a Reply